Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Dr. Haris Shumann

Übersetzer

Handy:
002 (0)163094482

Adresse:
New cairo
Ägypten Ägypten


Add opinion »

Sprachen

Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (simultan) / Recruitment
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Recruitment

Fachwissen

Geisteswissenschaften (allgemein) • Linguistik • Literatur/Poesie • Medizin (allgemein) • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Rechtswesen: Steuern/Zoll • Regierung/Politik • Reisen & Touristik • Religion • Wissenschaft (allgemein)

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Architektur • Astronomie & Raumfahrt • Automobilbranche • Banken & Finanzwesen • Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Computer (allgemein) • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Elektronik • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Folklore • Geschichte • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Immobilien • Industrie und Technik (allgemein) • Ingenieurswesen: (allgemein) • Internationale Entwicklung/Kooperation • Journalismus • Jura (allgemein) • Landwirtschaft/Viehzucht • Lokalisierung (Software/Webseiten) • Maschinen/Werkzeuge • Medien/Multimedia • Militär • Mode/Textil/Bekleidung • Philosophie • Sport / Fitness • Telekommunikation • Werbung • Zoologie


Über mich

Seit 1996 arbeite ich als freier Übersetzer

Qualifikationen

Seit 2007 unterrichte ich das Fach "Übersetzung Deutsch-Arabisch/Arabisch-Deutsch" an der der Al-Azahr Universität in Kairo.

 Ausbildung

B. A.-Abschlußprüfung (Germansitik und Arabisch) mit der Gesamtnote "Sehr gut mit Ehrengrad" an der Al-Azahr Universität (1993) - Erhaltung des Magistergrades mit der Note "Ausgezeichent" (1998) - Erhalten des Doktorgrades aus der Ruhr-Universität Bochum in Deutschland im Berreich der Übersetzungswissenschaft mit dem Note: "Magna vum laude" (2006). 

Erfahrung

Teilnahme an der Übersetzung deutscher Bücher ins Arabische wie z. B. "Die träume des Kalifen" und "Die Zeichen Gottes" von Annemarie  und Teilnahme an Workshops für die Übersetzung. 

 

Referenzen

 Ausdrucksmöglichkeiten des Futur im Deutschen und Arabischen (Magisterarbeit) - Probleme der Metaphernübersetzung Deutsch-Arabisch (Doktorarbeit) - Phraseologie als Übersetzungsproblem (Beitrag) - Kollokation als Übersetzungsproblem Deutsch-Arabisch (Beitrag)

Interessen

 Bücherübersetzung und Übersetzung der Fachtexte 


Übersetzung: Deutsch-Arabisch | Übersetzung: Arabisch-Deutsch